Register a SA Forums Account here!
JOINING THE SA FORUMS WILL REMOVE THIS BIG AD, THE ANNOYING UNDERLINED ADS, AND STUPID INTERSTITIAL ADS!!!

You can: log in, read the tech support FAQ, or request your lost password. This dumb message (and those ads) will appear on every screen until you register! Get rid of this crap by registering your own SA Forums Account and joining roughly 150,000 Goons, for the one-time price of $9.95! We charge money because it costs us money per month for bills, and since we don't believe in showing ads to our users, we try to make the money back through forum registrations.
 
  • Locked thread
Yes_Cantaloupe
Feb 28, 2005

pandaK posted:

Wow
https://www.youtube.com/watch?v=pLhE2EhuoZ8
Actually worse than the joke 4kids dub.

Oh, it wasn't that bad. Perfectly serviceable, aside from Mako's assault on my ears.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

dudermcbrohan
May 14, 2013
Yeah they're not eating jelly donuts so it's fine. I actually like gamagoori's and nonon's voices there.

DrPaper
Aug 29, 2011

MagicalDuck posted:

I hate the way dub voice actors tend to over-enunciate. Every. Word.

It's about as over-acted as it was in Japanese. You're probably blinded to this as you don't speak the language and the "gibberish" your brain hears is processed in the way you read the subs.

The characters sound exactly the same to their original counterparts, excluding the teacher and Senketsu, strikingly more so than many dubs ever do.

But I forget that we always default the original klingon german as the superior version unless the dub was what we heard first.

Eej
Jun 17, 2007

HEAVYARMS

Bakanogami posted:

On another note, it's too bad the No Game No Life thread kinda turned to poo poo and had to get gassed, since it's entering the awesome mindfuckery arc.

I'm really sad too, Jibril is legit best character this year and now I have nowhere to laugh about it.

AndyP
Nov 7, 2011

pandaK posted:

Wow
https://www.youtube.com/watch?v=pLhE2EhuoZ8
Actually worse than the joke 4kids dub.

Eh, I don't really care for Senketsu's voice, but otherwise it's not bad.

Cooked Auto
Aug 4, 2007

If you will not serve in combat, you will serve on the firing line!




pandaK posted:

Wow
https://www.youtube.com/watch?v=pLhE2EhuoZ8
Actually worse than the joke 4kids dub.

"Not available in your country" Assssshooooooooles :argh:

Lucy Heartfilia
May 31, 2012


Dub is fine. It would have been awesome if the giant letters were replaced with an English version. Fat chance.

Pootybutt
Apr 5, 2011

pandaK posted:

Wow
https://www.youtube.com/watch?v=pLhE2EhuoZ8
Actually worse than the joke 4kids dub.

"You PIYIII-IGS IN HUMAN CLOTHING" lololo

Hrmmmmmmmuhhhhhh sounds fine i guess. Prolly won't watch much of it except maybe a peek to see how hey handle the text and the extremely punny script, but it's not bad. It's kinda generic anime acting, but you can tell they're trying to match up the voices to their originals, especially with Nonon and Mako. Senketsu sounds fuckin' weird tho, way too young, and Gama is just throaty Ragna. Lame.

The VA's were some of the best parts of KlK, so why dub it to begin with if you weren't gonna go hard? Eh, time will tell.

Pootybutt fucked around with this message at 11:05 on May 29, 2014

achillesforever6
Apr 23, 2012

psst you wanna do a communism?
Yeah I liked how the dub sounded except for Senketsu, who at first I thought he sounded like Nolan North for some reason.

nielsm
Jun 1, 2009



I ended up making a thread for that flag anime.

DrSunshine
Mar 23, 2009

Did I just say that out loud~~?!!!
I think the Kill La Kill dub sounds fine. Not great, and I wish they'd gotten the lady who played Haruko in FLCL's dub to play Nonon, but the actors really sounded similar to their Japanese counterparts, save for Senketsu.

I'm still not gonna drop $500 or whatever on the DVDs, because that's insane.

uuuummm
Apr 13, 2014
I don't like Satsuki's voice but I'm probably just picky about my favourite character. Ryuko kind of sounds like Ash Ketchum though.

The thing is, I don't go for subs because I assume the voice acting will be better. I go for subs because I can't tell whether or not the voices are bad unless they're in English. I am that culturally insensitive.

DrSunshine posted:

I'm still not gonna drop $500 or whatever on the DVDs, because that's insane.

Do they actually make money from these prices? I don't understand. I liked the show but not that much. (I still listen to the OST, don't judge me.)

Postal Parcel
Aug 2, 2013

Xythar posted:

I hate how they insist on keeping Japanese words in the script yet are unable to pronounce them properly.

Yeah. They should have named Satsuki:Sarah Karmichael, and Mako should have been Mary Manderson.

DrSunshine
Mar 23, 2009

Did I just say that out loud~~?!!!
Every time an actor would pronounce a Japanese word, they should have cut in the audio of the original Japanese voice actor saying it instead. :japan:

Tuxedo Catfish
Mar 17, 2007

You've got guts! Come to my village, I'll buy you lunch.
Ryuko is awful. Gamagoori and Satsuki sound alright by dub standards I guess but even if I were interested in seeing KLK again that'd be enough to change my mind. I didn't make it to anyone else.

Solanumai
Mar 26, 2006

It's shrine maiden, not shrine maid!
Sounded great to me, of course it's irrelevant because Aniplex is charging an amount of money that is many, many, things before it's an anime I liked.

I just don't understand why, especially when Funimation seems to be having tons of success at more reasonable price points, even when they do the stupid thing where they break a show into two half sets at $40 a pop. Even NIS America has more reasonable price points, and I often balk at what they charge.

I'm just bitter that I'll never own Fate/Zero, really.

Strange Quark
Oct 15, 2012

I Failed At Anime 2022

DrSunshine posted:

Every time an actor would pronounce a Japanese word, they should have cut in the audio of the original Japanese voice actor saying it instead. :japan:

I feel like I don't mind too much if the VAs don't pronounce Japanese words right; I just want them to be consistent, which was an issue even with more well known words in English like yakuza in the Durarara dub.

The Durarara dub also decided to keep in at least one honorific, and it sounded dumb as hell.

ultimatemegax
Feb 20, 2006

Damn Kiva symbols....

Shere posted:

Sounded great to me, of course it's irrelevant because Aniplex is charging an amount of money that is many, many, things before it's an anime I liked.

I just don't understand why, especially when Funimation seems to be having tons of success at more reasonable price points, even when they do the stupid thing where they break a show into two half sets at $40 a pop. Even NIS America has more reasonable price points, and I often balk at what they charge.

I'm just bitter that I'll never own Fate/Zero, really.

There's been a decline in people who buy anime, even the really really really cheap Funimation SAVE sets which have now become what people claim should be the price for everything. Funi has a few series which have a large fanbase that'll buy every set (DBZ, One Piece, Fairy Tail) which brings in a lot of profits for those cheap sets. They more than subsidize things like "Princess Jellyfish" which couldn't even sell out it's LE.

AoA doesn't have that and only licenses from their parent company. They're also under pressure from said parent company to stop people reverse importing Aniplex shows back into Japan to raise the parent company's profits (do a search on Amazon Japan and be surprised how many Funi/Sentai/Viz titles pop up). Thus to remain profitable and to satisfy the parent company and collectors, they put out these LEs in singles with bonus items like the soundtrack or interviews. Kill la Kill had 5 bonus discs they could bring over (music/documentaries), so that's likely why it's 5 volumes. They also have to cover the cost of dubbing as infrequently as they do (costs are lower for Funi/Sentai due to owning their own studios).

NISA manages costs very well. Everything gets that same size box with 2 small cases and the book. Thus they can easily cover the costs of print runs of their premium editions and use cheaper materials for the re-printings in the standard editions. Toradora has a newer size box, but Cardcaptor Sakura is using it as well and both titles will cover the additional costs to print those.

In short, blame people for not buying anime for how expensive it's gotten. If more people bought, companies like Funi/Sentai/Viz could pay more to the Japanese side (who actually fund these shows for more than pennies on the dollars you pay for an R1 set) and AoA wouldn't have been made.

uuuummm
Apr 13, 2014

ultimatemegax posted:

Lots of insightful words

Thanks for that informative explanation. So, what should poor slackers like myself do if we want to support the creators but can't afford the dvds? Buy figures? Crunchyroll? Anonymous donations? Trigger need a budget for Inferno Cop 2.

ultimatemegax
Feb 20, 2006

Damn Kiva symbols....

uuuummm posted:

Thanks for that informative explanation. So, what should poor slackers like myself do if we want to support the creators but can't afford the dvds? Buy figures? Crunchyroll? Anonymous donations? Trigger need a budget for Inferno Cop 2.
Ultimately buying stuff made outside Japan doesn't really have a good ratio of money going back to Japan per product. Figures depend on who's on the committee. With Good Smile owning part of Ultra Super Pictures, the company Trigger is a part of, figures would be a good option here if they're from GSC. The chief company responsible for funding KLK was Aniplex, so importing the CDs is another great choice. They're cheaper and you put back money straight into that production.

If you want to support Trigger directly, they've made it somewhat easier by opening their own store. Shipping is more expensive there, but will give a lot of that MSRP to their own company rather than to a third party store.

Note: not every studio has a store or are on the committee. Be smart and look up who is on the committee to get best return for your money if you want to spend this way. Crunchyroll pays Aniplex of Japan a small amount to simulcast it, so watch it legally, but don't think it'll give a lot back.

coathat
May 21, 2007

For the love of God please gas the visual novel thread.

The Monkey Man
Jun 10, 2012

HERD U WERE TALKIN SHIT
I frequently see a credit for "Planning" in anime; the only other place where I've seen this credit is in Japanese monster movies. What exactly do people credited with "Planning" do?

ultimatemegax
Feb 20, 2006

Damn Kiva symbols....

The Monkey Man posted:

I frequently see a credit for "Planning" in anime; the only other place where I've seen this credit is in Japanese monster movies. What exactly do people credited with "Planning" do?
Those people tend to be the ones who had the idea to make a certain work (TV series, OVA, movie, etc) and plan how the multimedia links will go alongside when it'll air and such. For example, if you have Aniplex and Bandai Namco Games members on your planning board, you'll organize the time of airing/screening to match with the video game release to hype it while it's airing. Usually those people are credited in the order of how much their company contributed to the work. Other details are handled by producers, but the big decisions (will it be animated, budget, time to make, length (not necessarily movie length, but episode length), etc) are handled by the planners.

planetarial
Oct 19, 2012

Shere posted:

I'm just bitter that I'll never own Fate/Zero, really.

They did do a recent domestic release that's about 60~70 dollars for each half. It isn't Funi cheap, but its a lot better than the import set prices.

Xythar
Dec 22, 2004

echoes of a contemporary nation

Postal Parcel posted:

Yeah. They should have named Satsuki:Sarah Karmichael, and Mako should have been Mary Manderson.

Maybe not quite that far (though funnily enough I don't see that many people complaining about Phoenix Wright) but it's kind of dumb to still see all this Goku Uniform nonsense in a dub.

It's also really not that hard to pronounce stuff like "Honnouji" correctly without putting awkward emphasis on totally the wrong syllable, and you hardly need to be Japanese to do it.

Waffleman_
Jan 20, 2011


I don't wanna I don't wanna I don't wanna I don't wanna!!!

Nobody really complains about it in Phoenix Wright because a lot of the character names are straight puns and if you choose not to localize it, you miss a big part of the game's humor. That, and the series is lighthearted enough for the increasingly desperate attempts to justify an American setting to become a running gag rather than something to condemn.

Xythar
Dec 22, 2004

echoes of a contemporary nation

Waffleman_ posted:

Nobody really complains about it in Phoenix Wright because a lot of the character names are straight puns

And you think KLK's aren't?

Half the names and terms in that show are some kind of wordplay that probably flew over the heads of most people who watched it in English. For example, the above term Goku Uniform (Goku Seifuku) is a play on 極製 (gokusei, finest quality / specially made) and 制服 (seifuku / uniform).

The club presidents in particular have a bunch of ridiculous pun names.

Xythar fucked around with this message at 00:18 on May 30, 2014

Tuxedo Catfish
Mar 17, 2007

You've got guts! Come to my village, I'll buy you lunch.
edit: Nevermind, my cross-lingual pun identification skills are lacking.

Tuxedo Catfish fucked around with this message at 00:20 on May 30, 2014

Waffleman_
Jan 20, 2011


I don't wanna I don't wanna I don't wanna I don't wanna!!!

Xythar posted:

And you think KLK's aren't?

Not on the level of literally naming a character Small Medium Large, no.

Redcrimson
Mar 3, 2008

Second-stage Midboss Syndrome
Funimation has actually started doing the whole properly enunciated Japanese thing in their dubs recently and honestly, I find it to be super awkward. English and Japanese are just too different in terms of cadence and flow. It's pretty much the equivalent of switching to a proper Mexican accent every time you said the word "tortilla".

Xythar
Dec 22, 2004

echoes of a contemporary nation

Waffleman_ posted:

Not on the level of literally naming a character Small Medium Large, no.

Arguable. For example, this guy (the president of the Automotive Airsoft club) has the radical for "car" show up five times in his name kanji (not that that's at all easy to bring across in English, but you get the idea). Mako's surname is literally just a word meaning "decked out" (満艦飾). And so on.

Unfortunately even the terms that do get translated are kind of hard to bring across correctly - for example, Ryuuko's finishing move (which was called Fiber Lost in the Aniplex translation like once or twice then Sen-i Shoshitsu for the rest of it) is a pun on 繊維 (sen'i, fiber/thread) and 戦意 (sen'i, fighting spirit). Decapitation Mode is 武滾流猛怒 which when pronounced is "buttagiri mode" (chopping mode) but is written with a bunch of cool-looking characters like war, boiling, extreme, rage, and the likes. Again, these aren't really easy (or probably even possible) to bring across in English, but Phoenix Wright is hardly unusual in terms of having pun names for everything. It just has the benefit of having its puns well-documented.

Xythar fucked around with this message at 00:34 on May 30, 2014

Xelkelvos
Dec 19, 2012

pandaK posted:

Wow
https://www.youtube.com/watch?v=pLhE2EhuoZ8
Actually worse than the joke 4kids dub.

Good:
Nonon (pretty much spot on)

Acceptable:
Satsuki (voice needs to be a little deeper or darker)
The rest of the Elite Four (Gamagori needs a little more gravel in his voice)
Mako (doesn't feel sugary enough for her)

Unacceptable:
Ryuko
Senketsu (not even close; the VA for Gamagori would be better)

Solanumai
Mar 26, 2006

It's shrine maiden, not shrine maid!

ultimatemegax posted:

In short, blame people for not buying anime for how expensive it's gotten. If more people bought, companies like Funi/Sentai/Viz could pay more to the Japanese side (who actually fund these shows for more than pennies on the dollars you pay for an R1 set) and AoA wouldn't have been made.

Yeesh, what a deflection of blame that is. It's hardly the consumer's fault that the whole licensing scene has been mismanaged from day one. It's just a medium that is dead set on being insular, and the pricing scheme has always, and will always, reflect that. AoA is going down a path already tread by Bandai, and I don't see what they're doing any differently.

Xythar
Dec 22, 2004

echoes of a contemporary nation
Yeah Senketsu's VA himself is pretty good and has been in some great roles before but he just doesn't fit the character. I also don't really like Sanageyama but the other three are fine.

It's mostly just the mispronounced Japanese that annoys me in this and practically every dub.

DrSunshine
Mar 23, 2009

Did I just say that out loud~~?!!!

Xythar posted:

It's mostly just the mispronounced Japanese that annoys me in this and practically every dub.

Well, what would you prefer they do, then? The fact that they're English VAs means that they're inevitably going to pronounce some things differently from the way Japanese VAs would.

Eej
Jun 17, 2007

HEAVYARMS

Redcrimson posted:

Funimation has actually started doing the whole properly enunciated Japanese thing in their dubs recently and honestly, I find it to be super awkward. English and Japanese are just too different in terms of cadence and flow. It's pretty much the equivalent of switching to a proper Mexican accent every time you said the word "tortilla".

Every time Aaron Sanchez on the Food Network says a Mexican word he dips into a slight accent to pronounce the word properly without breaking his flow and it works fine. When I say Cantonese words in the middle of an English sentence I also accent it enough for the word to be properly pronounced (very important for Cantonese) but not so much that it wrecks my cadence/flow either. This is just a case of people not being able to comfortably pronounce words from a language they aren't fluent in.

FortMax
Mar 22, 2013

The Bunny Hat
Right Stuff is putting Cat's Eye up on Youtube.

The Black Stones
May 7, 2007

I POSTED WHAT NOW!?

Shere posted:

AoA is going down a path already tread by Bandai, and I don't see what they're doing any differently.

No, they're really not. People bitch about AoA's pricing and how super crazy it is and yes it's bad, but Bandai Visual proved that there are breaking points. Bandai Visual priced their stuff at around 40$ a set for 2 episodes. They went out of business fast because that poo poo obviously did not fly. AoA set their price for a LE box (Fate Zero) at 150 for 13 episodes and 130 for 12, which is way loving better than Bandai Visual ever tried. KLK, has 40$ sets for 4 and then 5 episodes. Pricey, but better than Bandai Visual by far.

What AoA does is right on the bubble IMO. However if they are pricing themselves out of business and it's an unstable model, it will take care of itself just like what happened with Bandai Visual.

Xythar
Dec 22, 2004

echoes of a contemporary nation

DrSunshine posted:

Well, what would you prefer they do, then? The fact that they're English VAs means that they're inevitably going to pronounce some things differently from the way Japanese VAs would.

Just say it right? It's really not that hard. The stress in Honnouji doesn't fall on the "no", "Matoi" is not two syllables and I don't even know what was going on with "Kiryuuin" there.

All they have to do is listen to it said correctly and do the same thing. Studios and voice actors who specialise in anime should be able to do that if nothing else.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

glomkettle
Sep 24, 2013

DrSunshine posted:

Well, what would you prefer they do, then?

https://www.youtube.com/watch?v=55iX64NmUDA

  • Locked thread