|
VictualSquid posted:No contra, Ellis. Contra can suck it. Maybe other loving alleged progressive types could hold back on being all 'uwu Contra my problematic bestie' when she keeps doing harm, that's literally all that's being asked. Just maybe shut the gently caress up and stop jacking yourself off about how cool and edgy your friend is and stop playing victim when people respond to that with 'yea that sucks'. No one's isolating Contra or 'normalizing hate group tactics'.
|
# ? Oct 20, 2019 23:41 |
|
|
# ? Apr 18, 2024 11:06 |
|
Spark That Bled posted:To be honest, I think any dub that tosses out the original scripts and just writes their own poo poo isn't really a dub, but a variation on the original work. Toei's legal team will make it hell for you if you do this, ala the poo poo Team Four Star regularly goes through. (Please keep this stuff going. Anime chat serves the dual purpose of letting me ignore the rest of the thread while also annoying the people who chafe at the anime derails that occur in the thread on a semi regular basis)
|
# ? Oct 20, 2019 23:42 |
|
Spark That Bled posted:But then you're just arguing for subs, because at least they keep the original dialogue. no, i feel both should exist and just prefer one over the other
|
# ? Oct 20, 2019 23:42 |
|
Dubs on vhs imo.
|
# ? Oct 20, 2019 23:42 |
|
like, if she had Ben Shaprio on a video and people like Olly were on it too and all 'oh my bestie Contra even if she'll get me cancelled one day' about it would you compare saying 'this fuckin sucks dude' to anime nazi bullshit because this feels like an issue where this is mainly people just not giving poo poo about a minority issue that they don't think about and assuming anyone who does is lying.
|
# ? Oct 20, 2019 23:43 |
|
sexpig by night posted:like, if she had Ben Shaprio on a video and people like Olly were on it too and all 'oh my bestie Contra even if she'll get me cancelled one day' about it would you compare saying 'this fuckin sucks dude' to anime nazi bullshit because this feels like an issue where this is mainly people just not giving poo poo about a minority issue that they don't think about and assuming anyone who does is lying. a lot of people would unironically make this comparison
|
# ? Oct 20, 2019 23:44 |
|
sexpig by night posted:what the gently caress, no you can't just say 'ok you're right but by pointing this out you're no different than anime nazis' and be shocked when the people who pointed it out who are also the anime nazi victims don't go 'oh yea, you're a really smart person who's very aware of the topic being discussed here'. Ellis just made a video about how one of the main mechanisms of harm used by alt-right hate groups on the internet is isolating people from their support groups. And that they do that by going after those support groups. Deciding that going after friends is utterly unacceptable, even when the original person did something bad is perfectly reasonable.
|
# ? Oct 20, 2019 23:45 |
|
the fact is any translation, even a faithful one, is fundamentally not the original work 'cause english and japanese are very different languages. even if characters are saying basically the same things in the same ways at the same time, words have a feel to them and theres just no way of directly translating the feel of words and phrases across languages. you can approximate but you're never going to get the exact thing the author was going for. to say nothing of instances where the author accidentally hits on a word or phrase that has a mood to it that the audience picks up on but the author didn't really intend, they just put it in without thinking. so with that in mind i think its better to be a little liberal with the specifics and aim for the same like, overall feeling the original author was going for, rather than focus on each individual thing and how best to directly translate it, because you're never really gonna do that.
|
# ? Oct 20, 2019 23:49 |
|
VictualSquid posted:Pointing what out? That you are friends with someone who works with someone who is an rear end in a top hat? I feel being truscum and outing someone for money go beyond being an rear end in a top hat, also when oiled on by nat continuing to somehow oopsie and poo poo on NB people
|
# ? Oct 20, 2019 23:49 |
|
VictualSquid posted:Pointing what out? That you are friends with someone who works with someone who is an rear end in a top hat? right but the difference, and stay with me here, is that the anime nazis do it for things like 'talked to a black person' or 'are gay' and in this case it's more 'had a violent anti-trans/nb rear end in a top hat on your vid and had a bunch of other allegedly allied people be on it too like it was fine'. See, things are different in different contexts and you actually can't just say 'well both groups got upset so...ya know...' No one's asking for anything but a base acknowledgement because guys like Olly decided to jump in all 'oh Contra's my bestie I'm so happy to work with her' and yea that becomes relevant when 'working with her' means working with a loving psycho who outed another trans person because his wife hosed her and spends more time licking violent transphobe boot than actually supporting anything meaningful!
|
# ? Oct 20, 2019 23:49 |
|
If I'm friends with someone and do a video with them and it turns out Richard Spencer was also in that video, it'd be all 'hey what the gently caress dude' over that, it's not anything like the 4chan psychos just because both involve the internet!
|
# ? Oct 20, 2019 23:51 |
|
Is anyone truly surprised that someone from youtube demands subs?
|
# ? Oct 20, 2019 23:51 |
|
Endorph posted:the fact is any translation, even a faithful one, is fundamentally not the original work 'cause english and japanese are very different languages. even if characters are saying basically the same things in the same ways at the same time, words have a feel to them and theres just no way of directly translating the feel of words and phrases across languages. you can approximate but you're never going to get the exact thing the author was going for. to say nothing of instances where the author accidentally hits on a word or phrase that has a mood to it that the audience picks up on but the author didn't really intend, they just put it in without thinking. you could also make arguments that, say, subtitles affect the visual presentation of a work or that something was made with specific voice actors in mind or whatever
|
# ? Oct 20, 2019 23:53 |
|
Endorph posted:oh, yeah. I had to edit that in when I realized you meant her. The other argument about "you don't know youtubers" is that while I may have never talked to them, me giving Contra money sure does make me think in how my money, my investment in her podcast is being spent and what views she's expressing with my money. sexpig by night posted:like, if she had Ben Shaprio on a video and people like Olly were on it too and all 'oh my bestie Contra even if she'll get me cancelled one day' about it would you compare saying 'this fuckin sucks dude' to anime nazi bullshit because this feels like an issue where this is mainly people just not giving poo poo about a minority issue that they don't think about and assuming anyone who does is lying. What's the countdown for Milo Yiannoapolis to appear on Contrapoints? sexpig by night posted:No one's asking for anything but a base acknowledgement because guys like Olly decided to jump in all 'oh Contra's my bestie I'm so happy to work with her' and yea that becomes relevant when 'working with her' means working with a loving psycho who outed another trans person because his wife hosed her and spends more time licking violent transphobe boot than actually supporting anything meaningful! Oh man, I only knew Buck Angel being a trans man pornstar before all this, but it seems the more I hear about him, the worse it gets. I must have forgotten all the Lana Wachowski stuff, but someone informed me that Buck was running some sort of pyramid scheme for trans surgeries in 2013-14, but luckily it collapsed before it could fully coalesce. Young Freud fucked around with this message at 23:59 on Oct 20, 2019 |
# ? Oct 20, 2019 23:55 |
|
Junpei Hyde posted:you could also make arguments that, say, subtitles affect the visual presentation of a work or that something was made with specific voice actors in mind or whatever yeah these are also factors, especially the voice actor thing. as a random example, sometimes you get gags about a voice actor's previous roles that just won't work in a dub unless you magically also cast the person who voiced that character in that other show's dub, if it even got one.
|
# ? Oct 20, 2019 23:55 |
|
Dubs only because in my mind it’s always 1994 and I want to hear 480i guys who sound like ninja turtles yelling.
|
# ? Oct 20, 2019 23:56 |
|
Stormgale posted:I feel being truscum and outing someone for money go beyond being an rear end in a top hat, also when oiled on by nat continuing to somehow oopsie and poo poo on NB people Which is why I agree that contra is an rear end in a top hat. Despite normally thinking that judging people by a single of their coworker's and friend's views is a quick route to a moralist hellhole.
|
# ? Oct 20, 2019 23:56 |
|
Endorph posted:so with that in mind i think its better to be a little liberal with the specifics and aim for the same like, overall feeling the original author was going for, rather than focus on each individual thing and how best to directly translate it, because you're never really gonna do that. I'm thinking back to Raycevick's video on Ghost in the Shell video games. Near the end of the video he brings up a quote from Masamune about how the adaptations of GITS need to change to suit their various formats, be they manga, anime, OVAs, or films. I think that same idea can be applied across language barriers as well, where a story can be its best self for whatever format in which it is presented, language included. https://www.youtube.com/watch?v=vYqrVKiQVBg The quote is somewhere near the end of the video but I'm too lazy to dig it up. Also, watch the video because it's good.
|
# ? Oct 20, 2019 23:57 |
|
Endorph posted:yeah these are also factors, especially the voice actor thing. as a random example, sometimes you get gags about a voice actor's previous roles that just won't work in a dub unless you magically also cast the person who voiced that character in that other show's dub, if it even got one. the pokemon anime had a bit like that with jessie's VA and iirc the dub was able to do something with it
|
# ? Oct 20, 2019 23:57 |
|
Arcsquad12 posted:Toei's legal team will make it hell for you if you do this, ala the poo poo Team Four Star regularly goes through. As one of those aforementioned people who likes to chafe at anime derails i am fully in support of this anime derail running and running until the other poo poo stops EDIT: Mind you, I can actually talk about the first sentence, only replace Toei with Japanese TV companies. They loving suck. Fair Use is not a thing in Japan. I've had better 3 month periods. Kim Justice fucked around with this message at 00:03 on Oct 21, 2019 |
# ? Oct 20, 2019 23:59 |
|
I have never seen an anime except I saw Akira on the sci-fi channel in 1994. I’ve seen that and Vampire Hunter D. I want to talk anime.
|
# ? Oct 21, 2019 00:01 |
|
Arcsquad12 posted:I'm thinking back to Raycevick's video on Ghost in the Shell video games. Near the end of the video he brings up a quote from Masamune about how the adaptations of GITS need to change to suit their various formats, be they manga, anime, OVAs, or films. I think that same idea can be applied across language barriers as well, where a story can be its best self for whatever format in which it is presented, language included.
|
# ? Oct 21, 2019 00:01 |
|
Antifa Turkeesian posted:I have never seen an anime except I saw Akira on the sci-fi channel in 1994. I’ve seen that and Vampire Hunter D. I want to talk anime. watch porco rosso, thats a good movie
|
# ? Oct 21, 2019 00:02 |
|
Assassination Classroom is a good anime but also idk how much of that is just me adding a lot of personal meaning to it
|
# ? Oct 21, 2019 00:03 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=o2Q6AwrGUkQ The title of this video is so goddamn wrong, but here's why dubs are best. If you disagree then do so in silence because you're objectively wrong. 100%.
|
# ? Oct 21, 2019 00:03 |
|
I watched Princess Mononoke once. Does that make me an otaku? EDIT: I was also a guest at an Anime convention in London for some reason. It was a Sunday morning, I was probably the most hungover I have ever felt thanks to my amdram group's end of year meal, I had to shout over the sound of dance machines and that bloody DBZ fighter in the gaming area, and I had an audience of about 3 eager people for my Q&A, one of whom was fellow YT comrade DJ Slope. Still killed it for them, mind. Then I went off to be sick. Clearly I've done a lot for the scene Kim Justice fucked around with this message at 00:10 on Oct 21, 2019 |
# ? Oct 21, 2019 00:04 |
|
Junpei Hyde posted:you could also make arguments that, say, subtitles affect the visual presentation of a work or that something was made with specific voice actors in mind or whatever Conspiracy theory time: What if anime has started putting the stuff they really want to be seen in the center, bottom frame to ensure the weebs who refuse to watch anything that isn't spoken in a language they can't understand can see whats going on while they read their cartoon show?
|
# ? Oct 21, 2019 00:05 |
|
Everybody should watch Hunter X Hunter. It somehow manages to be both artistic and accessible, every other show that is better at one is worse at the other.
|
# ? Oct 21, 2019 00:05 |
|
Junpei Hyde posted:Assassination Classroom is a good anime but also idk how much of that is just me adding a lot of personal meaning to it The whole plot with the MCs mom was....weird though.
|
# ? Oct 21, 2019 00:05 |
|
Kim Justice posted:I watched Princess Mononoke once. Does that make me an otaku? that depends, what did you think of it
|
# ? Oct 21, 2019 00:05 |
|
Ibram Gaunt posted:The whole plot with the MCs mom was....weird though. i both love and hate that because it helps me put a lot of my childhood into words as a trans person but also lmao they literally just resolve the issue offscreen
|
# ? Oct 21, 2019 00:06 |
|
The best anime are the ones that exist only in my dreams. Someday
|
# ? Oct 21, 2019 00:07 |
|
Junpei Hyde posted:that depends, what did you think of it Pretty good actually. It's been a long time and I don't exactly remember much at all EDIT: And Akira obviously but that goes without saying
|
# ? Oct 21, 2019 00:07 |
|
VictualSquid posted:Everybody should watch Hunter X Hunter. It somehow manages to be both artistic and accessible, every other show that is better at one is worse at the other. do i have to make the video essay on hxh now
|
# ? Oct 21, 2019 00:08 |
|
Alacron posted:The best anime are the ones that exist only in my dreams. the moment they make a delicious in dungeon anime is the moment the medium peaks
|
# ? Oct 21, 2019 00:08 |
|
Just going to plug REDLINE seeing we are talking about anime atm.
|
# ? Oct 21, 2019 00:09 |
|
I tried twice to get into Hunter x Hunter, first time I dropped it after Greed Island. When I tried to re-read it I dropped it hard after Nen gets introduced. That whole thing with the battle tower was just dumb poo poo after dumb poo poo.
|
# ? Oct 21, 2019 00:10 |
|
greed island might actually be the most boring shonen arc ive watched not necesarily the worst, but the most boring
|
# ? Oct 21, 2019 00:12 |
|
I kinda lost interest in watching anime ~2007 because it felt like every one coming out was some slice of life garbage in a high school setting with a boring, samey artstyle that didn't interest me and because it became too much of a hassle to download episodes every week. Regarding dubs, I miss the manga entertainment ones that are impossible to find anymore. Sometimes they were clunky but idk I thought they were well acted for the time and it was cool when i was playing dark souls and found that a lot of the voice actors were shared, twenty years later.
|
# ? Oct 21, 2019 00:15 |
|
|
# ? Apr 18, 2024 11:06 |
|
Translation is difficult even in non-visual media. I've found the Hebrew translations of Terry Pratchett's books baffling because at least for a while, the translator was just not able to pass along the puns and wordplay and still leave it as a good read. Granted, the earlier Discworld stuff was a bit rough in English, too, but it improved significantly, while the Hebrew stuff just wasn't there. (Although I haven't read any of the translations in twenty years or so, they might have gotten better since).
|
# ? Oct 21, 2019 00:15 |