Register a SA Forums Account here!
JOINING THE SA FORUMS WILL REMOVE THIS BIG AD, THE ANNOYING UNDERLINED ADS, AND STUPID INTERSTITIAL ADS!!!

You can: log in, read the tech support FAQ, or request your lost password. This dumb message (and those ads) will appear on every screen until you register! Get rid of this crap by registering your own SA Forums Account and joining roughly 150,000 Goons, for the one-time price of $9.95! We charge money because it costs us money per month for bills, and since we don't believe in showing ads to our users, we try to make the money back through forum registrations.
 
  • Post
  • Reply
kirbysuperstar
Nov 11, 2012

Let the fools who stand before us be destroyed by the power you and I possess.

MockingQuantum posted:

wait is this real?

Oh yes.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

MockingQuantum
Jan 20, 2012




:ughh:
Thank you for saving me from having to google that.

Related, I started Ryza and it's my first Atelier game, so far I'm enjoying it and thankfully nobody (yet) has had a horrendously cringeworthy name

ImpAtom
May 24, 2007

MockingQuantum posted:

wait is this real?

also nice av

It is absolutely real. The character was named Esty Erhard in the Japanese version and Esty Dee in the English version. The height of comedy.

And thank you. It is awesome.

Clarste
Apr 15, 2013

Just how many mistakes have you suffered on the way here?

An uncountable number, to be sure.

gently caress.

Mokinokaro
Sep 11, 2001

At the end of everything, hold onto anything



Fun Shoe

MockingQuantum posted:

:ughh:
Thank you for saving me from having to google that.

Related, I started Ryza and it's my first Atelier game, so far I'm enjoying it and thankfully nobody (yet) has had a horrendously cringeworthy name

Thankfully NISA didn't translate anything past the Arland games (except maybe Ayesha? If so they held back from dumb jokes.)

The post-NISA games tend to have some translation issues but usually nothing that glaring.

rabidsquid
Oct 11, 2004

LOVES THE KOG


man brigandine is basically ripped out of a wormhole from 1998. there's a little bit more story to speak of than the original and the translation is uh, well it's mildly better? it seems like it's made by some of the people who made the original. the controls are okay, it's kind of easy to skip someone's turn if you are hitting buttons quickly and it's sort of obnoxious not being able to access a master list of your rune knights / having to go find them individually castle by castle if you want to do anything with them, but it's still a little better than the old game. monsters can wear equipment now which is cool, and you can send people on questing for exp so it's a little easier to bring up the babby knights and characters recruited through questing. my beloved g. scorpions are no more but for the most part they've brought back most of the original units. mandrakes, lizardmen and centaurs seem to be a little less OP now than they used to be.

i don't know how much i could recommend it to someone who never played the first game but if you want more of that in 2020 definitely pick it up, i've been having a blast.

gimme the GOD DAMN candy
Jul 1, 2007
i played metal max 3 long enough to recruit the dog, but i can't stand the excessively slow and frequent battles. the jank is too much for me.

cheetah7071
Oct 20, 2010

honk honk
College Slice
The biggest "issue" with the modern games is lack of a dub

Theres also usually one or two places where it's obvious that the person translating the mechanical effects had no idea what things actually did and was just hoping for the best but I think that's par for the course outside of AAA games

abraham linksys
Sep 6, 2010

:darksouls:

MockingQuantum posted:

:ughh:
Thank you for saving me from having to google that.

Related, I started Ryza and it's my first Atelier game, so far I'm enjoying it and thankfully nobody (yet) has had a horrendously cringeworthy name

In my quest for relatively chill, relatively short JRPGs, Ryza came up (26 hour main story/40 hours with side quests per HLTB), but I was annoyed it didn't go on sale in this Steam sale. Kind of surprised but I guess it's only 3 months old, just figured it'd at least get a lil 10% off or something.

Thanks for the info about the rest of Trails, I think I'll keep going in that series hearing that later games aren't nearly so weird about this.

cheetah7071
Oct 20, 2010

honk honk
College Slice
They've got to announce the next atelier soon unless covid completely hosed up their schedule, and I'm sure Ryza will go on sale more often when it's not the most recent game

ImpAtom
May 24, 2007

rabidsquid posted:

man brigandine is basically ripped out of a wormhole from 1998. there's a little bit more story to speak of than the original and the translation is uh, well it's mildly better? it seems like it's made by some of the people who made the original. the controls are okay, it's kind of easy to skip someone's turn if you are hitting buttons quickly and it's sort of obnoxious not being able to access a master list of your rune knights / having to go find them individually castle by castle if you want to do anything with them, but it's still a little better than the old game. monsters can wear equipment now which is cool, and you can send people on questing for exp so it's a little easier to bring up the babby knights and characters recruited through questing. my beloved g. scorpions are no more but for the most part they've brought back most of the original units. mandrakes, lizardmen and centaurs seem to be a little less OP now than they used to be.

i don't know how much i could recommend it to someone who never played the first game but if you want more of that in 2020 definitely pick it up, i've been having a blast.

Honestly my biggest problem with it was that the gameplay boiled down to "Make a team of three really strong people, using most of your extra knights to farm OP equipment. win" most of the time.

Fur20
Nov 14, 2007

すご▞い!
君は働か░い
フ▙▓ズなんだね!

The Black Stones posted:

Can NISA stop publishing things other companies put out and ruining them with their poo poo translations? I’m playing “Utawarerumono: Prelude to the Fallen” after playing the “Mask of” games and the quality went to hell. The main character says “gently caress” in his internal monologue at one point which doesn’t match his character at all, and then shortly afterward in a comedic scene a character falls into a manure pit but Hakuowlo calls it the villages “Diarrhea Swamp”

diarrhea swamp is a sss-rank translation

ImpAtom
May 24, 2007

The White Dragon posted:

diarrhea swamp is a sss-rank translation

It's a rank translation, that's for sure

Mokinokaro
Sep 11, 2001

At the end of everything, hold onto anything



Fun Shoe

cheetah7071 posted:

The biggest "issue" with the modern games is lack of a dub

Yeah I do miss those too but the alternative is KT using the DW9 dub cast and...

Fur20
Nov 14, 2007

すご▞い!
君は働か░い
フ▙▓ズなんだね!
ok it's a dreadful translation but it's a sss-rank phrase

and this is NISA? what happened to them? i guess the biggest game of theirs to me is Disgaea 1, and that had a fantastic translation. did the company change hands or something?

kirbysuperstar
Nov 11, 2012

Let the fools who stand before us be destroyed by the power you and I possess.

cheetah7071 posted:

They've got to announce the next atelier soon unless covid completely hosed up their schedule, and I'm sure Ryza will go on sale more often when it's not the most recent game

I think Fairy Tale hosed up their schedule more than anything.

mycot
Oct 23, 2014

"It's okay. There are other Terminators! Just give us this one!"
Hell Gem
Esty D. would be kinda funny for, like, an extra who only shows up for one text box but for a character with any sort of actual importance it's a disaster.

The Colonel
Jun 8, 2013


I commute by bike!
it would be a funny translation if you were translating dialog spoken by someone who has a notably trashy way of speaking

The White Dragon posted:

ok it's a dreadful translation but it's a sss-rank phrase

and this is NISA? what happened to them? i guess the biggest game of theirs to me is Disgaea 1, and that had a fantastic translation. did the company change hands or something?

nisa did not translate disgaea 1, atlus did

the disgaea games are still some of their better translations but there are still some absolutely bizarre tl bugs and mistranslations in the later games because nisa has been an awful tl company since their formation. their only saving grace is that their tls are accurate enough that they're sort of readable but like. there's a reason there's a fan retranslation for ar tonelico 2

i've heard trails of cold steel 3 and ys 8 are better than others but cold steel 3 had different lead staff that they contracted and ys 8... did not start out better.

The Colonel fucked around with this message at 02:50 on Jun 27, 2020

cheetah7071
Oct 20, 2010

honk honk
College Slice
Esty is the best character in atelier rorona

ImpAtom
May 24, 2007

The White Dragon posted:

ok it's a dreadful translation but it's a sss-rank phrase

and this is NISA? what happened to them? i guess the biggest game of theirs to me is Disgaea 1, and that had a fantastic translation. did the company change hands or something?

NISA's translations have always had issues but they have pretty much been downhill for the most part. They are the company who had to, multiple times, apologize for releasing games that literally crashed because of their screwups.

They also keep getting translations for games done better by other companies and make them worse.

The Colonel
Jun 8, 2013


I commute by bike!
my favorite dumb translation error in a nis srpg tled by nisa is how the female protag in soul nomad is the canon one, but the tl uses male pronouns in a few scenes, because nisa did not consider the fact that the player might be using the female protag

the rest of the tl is one of their better ones but that bit is like. come on

MockingQuantum
Jan 20, 2012



cheetah7071 posted:

The biggest "issue" with the modern games is lack of a dub

Theres also usually one or two places where it's obvious that the person translating the mechanical effects had no idea what things actually did and was just hoping for the best but I think that's par for the course outside of AAA games

my favorite bad translation of mechanical effects in a game is in... grandia, I think? where when it got translated into German, some localizer was not given sufficient info so when a character misses an attack, it says "fraulein"

dmboogie
Oct 4, 2013

i like how in danganronpa v3 nisa decided to arbitrarily make one of the characters talk like tarzan/a caveman

The Black Stones
May 7, 2007

I POSTED WHAT NOW!?

The White Dragon posted:

ok it's a dreadful translation but it's a sss-rank phrase

and this is NISA? what happened to them? i guess the biggest game of theirs to me is Disgaea 1, and that had a fantastic translation. did the company change hands or something?

As mentioned Atlus did Disgaea 1 and Atlus also did the Utawarerumono games until this one and boy was it obvious that things changed.

I don’t hate on NISA as much as some, but after playing all the Utawarerumono games fairly recently the drop in quality was noticeable. I had recently played Disaster Report 4 and didn’t notice anything super glaring bad but i don’t have any comparisons.

klapman
Aug 27, 2012

this char is good
Diarrhea Swamp seems like a good translation honestly, it's funny and it's not like the manure pit is going to be the site of a major massacre later down the line


probably

The Colonel
Jun 8, 2013


I commute by bike!

dmboogie posted:

i like how in danganronpa v3 nisa decided to arbitrarily make one of the characters talk like tarzan/a caveman

i like when a porn game translator decided to look at the opening of danganronpa 1 and compare the nisa tl and the jp script and somehow the nisa script just consistently is like. slightly off enough that it drastically alters the meaning and pace of the dialog into something that just flows worse and is less funny

ghostinmyshell
Sep 17, 2004



I am very particular about biscuits, I'll have you know.
Well I feel dumb, earlier in the week I bought the new Ys game that went up on PS4 a couple of weeks ago. I was about 10 hrs in and got to a boss and got stuck. My options were title screen, load, and retry. At that point I realized I never saved the game and thought the checkpoint monoliths were handing that.

I wasn't really enjoying it as much as the other Ys games so the will to redo all that again sucks :smith:

FractalSandwich
Apr 25, 2010

ImpAtom posted:

NISA's translations have always had issues but they have pretty much been downhill for the most part. They are the company who had to, multiple times, apologize for releasing games that literally crashed because of their screwups.

They also keep getting translations for games done better by other companies and make them worse.
On at least one occasion they've managed to introduce a bug that couldn't be reproduced on debug hardware. It's not every day that you find something like that, so in a way they're actually ingenious. Sony should be thanking them.

The Black Stones
May 7, 2007

I POSTED WHAT NOW!?

klapman posted:

Diarrhea Swamp seems like a good translation honestly, it's funny and it's not like the manure pit is going to be the site of a major massacre later down the line


probably

A joke works when the audience gets it. My immediate reaction was “wait, what the hell did he fall into?” I figured it out right away, but it’s a bad translation because it’s the scene that’s supposed to be funny, the line itself isn’t supposed to be the joke.

For a good translation just look at XSeed’s translation of Akiba’s trip. Tons of wordplay, and the translation added to the scenes. That’s what you want.

cheetah7071
Oct 20, 2010

honk honk
College Slice
Remember when nisa made a boss guaranteed crash on turn 3 because there was a typo in the name of the font used to display the attack name

duck.exe
Apr 14, 2012

Nap Ghost
Is this the right thread to mention that Hylics 2 just came out?

https://youtu.be/-yo8I1-kZ6U

duck.exe fucked around with this message at 03:19 on Jun 27, 2020

Crowetron
Apr 29, 2009

Is NISA the new Working Designs?

claw game handjob
Mar 27, 2007

pinch pinch scrape pinch
ow ow fuck it's caught
i'm bleeding
JESUS TURN IT OFF
WHY ARE YOU STILL SMILING

Crowetron posted:

Is NISA the new Working Designs?

No, because I at least believe NISA is more incompetence than malice.

kirbysuperstar
Nov 11, 2012

Let the fools who stand before us be destroyed by the power you and I possess.

END ME SCOOB posted:

No, because I at least believe NISA is more incompetence than malice.

This

BabyRyoga
May 21, 2001

THUNDERDOME LOSER 2021

END ME SCOOB posted:

No, because I at least believe NISA is more incompetence than malice.

Working Designs was pretty incompetent too, though. Remember the time they couldn't figure out how to fit everything into Lunar Eternal Blue on the PSX, so they downsampled all the audio in the game from stereo to mono and tried to hide it by "remastering" the audio with reverb and other effects? Also, their projected release dates always got pushed back months into years.

ImpAtom
May 24, 2007

Crowetron posted:

Is NISA the new Working Designs?

NISA's issue is more a combination of shoestring budgets and bad translations than WD's more active "We're going to make these games suck more actively" aside from the occasional Esty Dee.

That said they still are pretty poo poo.

Crowetron
Apr 29, 2009

Oh, okay. I haven't played any of the NISA games you guys were talking about and was trying to figure out how bad we were talking for the translations. So not as bad as I was thinking.

"Diarrhea Swamp" kinda makes me laugh by itself, but its also basically a Borderlands joke.

ImpAtom
May 24, 2007

Crowetron posted:

Oh, okay. I haven't played any of the NISA games you guys were talking about and was trying to figure out how bad we were talking for the translations. So not as bad as I was thinking.

"Diarrhea Swamp" kinda makes me laugh by itself, but its also basically a Borderlands joke.

Oh, don't get me wrong. They have some really, really, really bad stuff.



(The Japanese for this is "searching for a husband." Forgive the LP icon, just grabbed the first screenshot I could find.)

kirbysuperstar
Nov 11, 2012

Let the fools who stand before us be destroyed by the power you and I possess.
Even with the voice lines, "Motherly" would have worked too. And yet.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

Crowetron
Apr 29, 2009

ImpAtom posted:

Oh, don't get me wrong. They have some really, really, really bad stuff.



(The Japanese for this is "searching for a husband." Forgive the LP icon, just grabbed the first screenshot I could find.)

Huh

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Post
  • Reply