|
Waffleman_ posted:Instead of B-movies, it's anime movies. "Zach, we were supposed to go to the Monobear meeting in the gymnasium to check out the new incentive to kill, but if you want to act on a hunch I'm with you."
|
# ¿ Dec 11, 2012 19:44 |
|
|
# ¿ Mar 28, 2024 09:06 |
|
SingerOfW posted:It's the transliteration. With a European given name, I wouldn't expect her to have a Japanese family name. After writing a thirty page research paper about post-WWI Japan, I'd have been happy to never see the name Saionji again. (Prince Saionji was a pretty decent person, but you'd tire of anyone after reading a certain amount about them) Knowing Japan, there's probably some horrible anime where all the genro are portrayed as schoolgirls.
|
# ¿ Dec 12, 2012 19:59 |
|
Ledundead posted:Heyo, first post on SA, figured I'd make sure it was worth it. So here's some fanart! Mr. Francis York Morgan. While on the beaches the sun can feel nice, Beware, for soon comes trouble in Paradise. So says Mr. Stewart.
|
# ¿ Dec 13, 2012 05:31 |
|
I like the idea of Togami and Naegi deciding to devote themselves to fighting SHSL Despair for the rest of their lives. They're a great odd couple, but they both have the motivation: Naegi is the living embodiment of hope and Togami is spiteful enough that he will put his plans for global domination on hold until the people that destroyed his
|
# ¿ Dec 14, 2012 04:07 |
|
SingerOfW posted:The idea I had about Togami gaining weight is that he did it because food is so scarce in Monoworld. If he were to travel between small pockets of Hope around the world, he would probably eat as much as possible whenever he could (and no one would be able to object because of his gigantic ego). For all we know, he may be fluctuating between obesity and weight deficiency pretty often, and the game just happened to catch him in the Fatogami phase. This theory has its downsides (where does he get all this food to eat if it's so scarce?), but the overall idea of eating to survive still stands. Humans aren't exactly camels. Even getting really fat would only keep you going an extra couple of days, tops, IIRC. (Sciencegoons feel free to correct me on this)
|
# ¿ Dec 14, 2012 08:22 |
|
NeuroticLich posted:I'm still not entirely convinced in either direction on the Naegi = Nagito theory. The birthday part I'm not too concerned about, as that could easily be a lie that Naegito told, but it's the height disparity between the two that I think hurts the theory. Japanese high school is 3 years, so Naegi was the equivalent of a US 10th grader, or 15-16 in the last game.
|
# ¿ Dec 15, 2012 05:33 |
|
Does Kuzuryuu speak with typical Yakuza speech in the Japanese version?
|
# ¿ Dec 20, 2012 17:40 |
|
orenronen posted:To expand on it even more, our characters do not believe they are currently in Japan. Well, yes. The only part of Japan south enough to resemble this is Okinawa (or possibly also the Bonin Islands), right?
|
# ¿ Dec 20, 2012 17:56 |
|
Powerfrog posted:E: Judging by goon responses, maybe the occult isn't a big deal? I dunno. I thought it was satanism and stuff. "Occult" covers everything from the person doing demonic summoning rituals to the kids playing with a ouija board.
|
# ¿ Dec 26, 2012 17:54 |
|
That doesn't really look like only 130 lbs of weight gain.
|
# ¿ Dec 29, 2012 20:24 |
|
If Monobear doesn't even like people borrowing copies of this game, he must really hate us for mooching off Orenronen for the game script.
|
# ¿ Jan 12, 2013 10:11 |
|
It occurs to me that killers in this scenario have a huge advantage: the ocean. If someone doesn't try to hide a corpse by throwing it in the ocean, I'll be disappointed.
|
# ¿ Jan 29, 2013 20:04 |
|
LateToTheParty posted:E: Seriously though Apollo Justice (The game not the character) is horrible. That game just left a bad taste in my mouth. IMO you are very, very wrong, but we'll have to wait for someone to start an AA4 LP to discuss this. Back on subject, Hello Winter puts the rest of the LP board to shame. Visual Art, plushies, translating, LPing the "unLPable game..." stop making the rest of us look bad!
|
# ¿ Feb 3, 2013 07:24 |
|
Rith's proposed table of contents reads like one you'd find in an 18th century novel (Fielding, Richardson, etc.).
|
# ¿ Feb 21, 2013 20:08 |
|
orenronen posted:Eh? Whose lives are on the line? Does this make her the Fool of Owari?
|
# ¿ Mar 26, 2013 22:56 |
|
Action plan: Lock Nagito in his cabin, with perpetual rotating two-student guard. Food is brought to him. I forget if the cabins have indoor plumbing or if there's an outdoor latrine, if the latter, escort him to and from it.
|
# ¿ Apr 19, 2013 01:03 |
|
Shieldhill posted:There's been a lot of talk about the need to guard Nagito, but is he really a murder risk? It doesn't seem like that's his agenda; if anything, the real danger is that someone will murder him. What part of my proposal doesn't see to Nagito's safety? That's why I said he needs two guards.
|
# ¿ Apr 19, 2013 02:21 |
|
Bara/Yuri doesn't go any further back than the last 30-40 years, yeah.
|
# ¿ Apr 29, 2013 16:10 |
|
Madoushi posted:Owari can mean 'The End'. I was thinking it was a possible reference to Oda Nobunaga's home province: I've been thinking of our Akane as "The Fool of Owari" in homage to Nobunaga. Am I off base here? (Maybe they're spelled differently in Japanese)
|
# ¿ May 13, 2013 04:11 |
|
orenronen posted:Japanese-style toilets are squat-style. They're literally a (hi-tech) hole in the ground. Is there also a bidet vs toilet paper divide between the two or is that a separate issue?
|
# ¿ Jun 11, 2013 03:01 |
|
Kay Kessler posted:If there is a murder in the next update - and seeing as everyone has been lulled into a false sense of security again, it would be the perfect time - the fact the party was girl's only is probably gonna be the key factor in the case. So i'm guessing the victim and the killer, or at least the red herring/first suspect, will both be female. I don't think that you even need to stray that far. She could be a Starsky and Hutch fan and have the same effect.
|
# ¿ Jun 20, 2013 00:21 |
|
10 bucks...a month? Oh nooo I owe Lowtax over 300 dollars in delinquent payments.
|
# ¿ Jul 23, 2013 16:33 |
|
Spiritus Nox posted:Does anyone translate Japanese to English strictly literally? Besides spergy fansubbers and people on shoestring budgets, anyway? I've always gotten the impression that Japanese and English are too far removed for a straight, no frills, X=Y translation to work in any halfway graceful sense, even without accounting for cultural references that get lost on western audiences. I don't know, I'd hate to read a translation of The Pillow Book or Genji Monogatari that wasn't obsessively literal and accompanied by extensive scholarly footnotes. It's just as foreign to modern Japanese readers as it is to English readers and trying to localize would ruin the Heian Period feel. Just saying, there's sometimes reasons for leaving things as literal as they can be, even if it disrupts the flow.
|
# ¿ Sep 26, 2013 20:42 |
|
Anatharon posted:Out of curiosity, Orenonen, what motivates you to finish the LP? We're approaching the second anniversary of Dangan Ronpa LPs on SA. Presumably it's sunk cost fallacy all the way...he's done this much, he might as well keep going.
|
# ¿ Oct 31, 2013 06:09 |
|
Depending on how far away from release this is, this thread might have predated SDR2's US release by...18 months (if it releases in June)? Two years (If it releases in December)?
|
# ¿ Feb 14, 2014 23:06 |
|
Torrannor posted:Perhaps HelloWinter has more time to do Phoenix Wright now that Dangan Ronpa seems to come to an end? I miss that thread a lot, but wouldn't she have to reupload all of the old updates so people could catch up? Talk about a deluge of images.
|
# ¿ Apr 23, 2014 21:12 |
|
|
# ¿ Mar 28, 2024 09:06 |
|
Confused Llama posted:It's a matter of taste. Are annotated editions of translated classics "incompetently translated" by definition? Obviously I'm not comparing the cultural importance of Dangan Ronpa to that of something like Anna Karenina by any stretch, but the point still holds. Some of us like to learn something, no matter how small, while we're consuming our media. Certainly a translated and published copy of a game to actually play is not the place for translator's notes, but an LP can be, and that's one reason why people appreciate it, myself included. When I read Brothers Karamazov, there were some Polish nobles that got into a conflict with Dmitri and the version I was using had them be called Panie whatever rather than translating Panie as Sir, and included a footnote. I don't get the idea that properly-translated things don't have linguistic footnotes.
|
# ¿ Apr 29, 2014 17:48 |