|
Just a quick question: you're using the European ROM, right? I ask, because somehow the US localization team screwed up and lost some data; it's not going to be obvious until later (a very important location we'll see in due time is missing some of its map data).
|
# ¿ Dec 28, 2014 03:10 |
|
|
# ¿ Apr 28, 2024 09:50 |
|
Kaboom Dragoon posted:This had a Euro release?! How in the hell did I miss that? Was it a limited release or something? Because I don't recall ever seeing any reviews or mentions of it in the UK press at the time, and as a European RPG-starved SNES owner, I would've been all over it like blood on a crime scene. It was released in Europe as just 'Lufia', no number attached. That's probably why.
|
# ¿ Dec 28, 2014 06:21 |
|
Regarding the 'navaroa': that scene has been transcribed, for anyone who knows Japanese and wants to provide some elucidation. There's also this translation, which suggests that it's probably some throwaway setting fluff.
|
# ¿ Dec 28, 2014 22:53 |
|
Something to note: Items don't give a fixed amount of benefit; for instance, the potion Blastinus used could just as easily restored 31 HP. On the other hand, healing spells always heal the same amount of HP, every time, based on INT.
|
# ¿ Dec 30, 2014 00:14 |
|
Carbon dioxide posted:How does that DS game even have the same name? Other than the names of some characters, it doesn't seem to have anything in common with the original at all. This is what happens when Square-Enix decides people want a remake of a game that was never a Square or Enix production: they reimagine it and poo poo all over the game in the process. No, I'm totally not bitter, why do you ask?
|
# ¿ Dec 30, 2014 02:26 |
|
Lufia II's intro sequence shows off these same characters, so it's not a spoiler to point out that they're there.
|
# ¿ Dec 30, 2014 09:31 |
|
Lufia II is pretty verbose too, but it's kind of obscured by the 12x16 font (which is also in the Japanese version, incidentally). That said, the translation is essentially accurate, despite occasional flubs.
|
# ¿ Dec 30, 2014 10:39 |
|
Blastinus posted:All things considered, I actually like the DS's version of the Navaroa scene a lot better. It flows better, there's less awkwardness in the dialogue, and we get a better idea for Maxim's motivations. Honestly, that scene doesn't make much more sense in Japanese than it did in Lufia II. It really needed a spot of creative writing, and unfortunately it didn't get any 'til it was redone in Lufia DS.
|
# ¿ Jan 2, 2015 00:26 |
|
Carbon dioxide posted:Someone should make the obligatory pokemon reference. It predates Pokémon, sorry.
|
# ¿ Jan 3, 2015 11:13 |
|
Sudsy. Capsule monsters also generally have a pretty good HP pool compared to your PCs, and they only get better from this baby form.
|
# ¿ Jan 4, 2015 05:19 |
|
Feldherren posted:So is it ever explained why everyone knows the Sinistrals are running around doing whatever they're doing, and why they're so... nonchalant about it? The way they've been talking about it makes it sound like it's a regular occurrence. For some reason, the remake decided they wanted to be a lot more in-your-face about the mad gods than Lufia II is. I never played it past the first fight with Gades, so I don't know if it's explained or not, but so farI think Lufia II handles the mad gods' introduction to the player better. Incidentally, the sinistrals are referred to in the Japanese script as gods, at least prior to the remake. This being the 90s, Nintendo obviously made them change that in the localization of the first Lufia title.
|
# ¿ Jan 4, 2015 13:21 |
|
EponymousMrYar posted:In the SNES games, Charred Newts just restored a pittance of HP. Pittance of MP, too.
|
# ¿ Jan 4, 2015 16:31 |
|
That's not that surprising; Camu's primary purpose is to tease the mad gods to the player, and that purpose has already been filled in the remake. Incidentally, whoever did the Estpolis Biography 2 OST confused Peace of Mind with To the Future, which both start off with the same melody. (Both track names are from the SPC set on SNES Music, so no comment on accuracy; Peace of Mind is the track that plays in the cutscene with the nawaroa fish. We're not going to see To the Future for a long time yet.)
|
# ¿ Jan 11, 2015 20:02 |
|
Rangpur posted:Can't be worse than fixing that one goddamned bridge in the first game. It was, what? Four or five dungeons before you could repair that thing? Man, what is it with this series and bridges, anyway? Hope you enjoy DBZ plots and mystery dungeon-style maps in the main game! (I'm not even kidding about the 'DBZ plot' thing, either. II is pretty bad about it, but Legend Returns is all in your face with it from the word 'go' and doesn't stop.)
|
# ¿ Jan 20, 2015 00:50 |
|
Slippery42 posted:There's another part of the "Tia's over her head" theme that only comes through in motion. Right before Gades materializes, Maxim, Guy, and Selan look around frantically. Tia just stands there. It's one of those awesome "subtle sprite animations having meaning" moments. No, Erim is right-handed and Amon uses a two-handed spear-thing. No substance to this speculation, sorry. They just picked 'Sinistral' because 'sinister' is evil and they couldn't say 'mad gods'.
|
# ¿ Jan 20, 2015 06:20 |
|
Genocyber posted:Is it actually "Cobalt" in the original Japanese (or w/e the equivalent would be I guess). I figured Cobalt was just a mis-translation of Kobold since this game's transition is pretty mediocre. コボルト — though I'm fairly certain that 'to' there is a typo and should be 'do'. As I (think I') have said before, the translation is basically accurate...but unfortunately the translation team didn't have much experience with mythology or standard RPG monsters.
|
# ¿ Jan 22, 2015 23:32 |
|
Sentopez, Nuborg, Doben (although in their defense it's accurate...), Mad Gorem, Wheel Eel, Cokatoris...the list goes on.
|
# ¿ Jan 24, 2015 06:23 |
|
placid saviour posted:Isn't Stronger available yet at this point? After this dungeon, yes.
|
# ¿ Jan 29, 2015 23:50 |
|
inthesto posted:The important question about the DS remake is whether or not they ever state what that pink blotch in Dekar's hair is. I always assumed it was a glob of bubblegum he never managed to get out, but it's been nearly 20 years now and I need some closure on this. It's a e: durrr. Look at his sprites all lined up: Aerdan fucked around with this message at 05:19 on Feb 6, 2015 |
# ¿ Feb 6, 2015 05:16 |
|
Carbon dioxide posted:Question: How are CMs treated in the Ancient Cave? Do they get to keep any upgrades? Nope. Dumped back to tier I and you have to grow 'em back up.
|
# ¿ Feb 9, 2015 12:52 |
|
Fun fact: You can rarely come across healing pads in the Ancient Cave. (This is not a thing I was aware of until I whacked a bush and found a healing pad underneath....)
|
# ¿ Feb 9, 2015 18:36 |
|
Raitzeno posted:What, really? That sounds kind of awesome. Got a link? (I have PMs if you're worried about files.) It doesn't actually generate maps randomly, it just picks a map out of a set. It can be found on romhacking.net, but I don't know if it's received an update since I submitted it.
|
# ¿ Feb 10, 2015 02:43 |
|
Nope, still looks like a large sack being dragged along under one arm to me. You might want to have your head examined.
|
# ¿ Feb 18, 2015 20:03 |
|
That conversation about the mad gods was probably bungled by censorship and a translator not grasping the significance. I imagine it makes more sense if you replace 'Siniistrals' with 'the gods' in almost all instances.
|
# ¿ Feb 25, 2015 06:09 |
|
No, clearly it should be Raked.
|
# ¿ Feb 27, 2015 03:45 |
|
Carbon dioxide posted:Wow. I expected the casino to be like in the earlier pokemon games, just a simple slots game and that's it. I think you're confused...Nintendo only published this game in Europe. Speaking of gambling... From Pokémon Heart Gold/Soul Silver on, Nintendo has abandoned slots-based minigames due to European/Canadian(?) law regarding the presence of gambling minigames. It's the main reason you don't see Game Corners in Gen5+ games.
|
# ¿ Mar 19, 2015 12:43 |
|
Wimpy.
|
# ¿ Apr 24, 2015 23:26 |
|
Keep in mind that translators rarely, if ever, have actual context when they translate games.
|
# ¿ Apr 25, 2015 02:23 |
|
The n00b Avenger posted:Where does it even say that Milka is his sister? I'm guessing in one of those handheld games that I ignored. Honestly I'd have to see it to believe it because that seems like a pointless retcon. Legend Returns, if I recall correctly. The game that gushes DBZ levels of "must get STRONK".
|
# ¿ May 5, 2015 22:01 |
|
The tilemap for both of those maps was somehow omitted or corrupted in the US version, yes. This only affects the graphics, though, not the map itself, so those treasure chests you see in the maps don't actually exist.
|
# ¿ May 22, 2015 04:08 |
|
Zutaten posted:Wait what? How does that follow? Unless those were magic teleporter whirlpools? I always assumed it was just "even more underwater" It rose up from the sea during the conversation with Daos, if you buy into that theory.
|
# ¿ May 23, 2015 00:55 |
|
Keep in mind, the 'Sinistral' label was a localization invention—they are gods, and they are insane; in this setting, the other gods (not that we meet any of 'em other than the mad gods themselves, and Arekdias by proxy) don't kill people.
|
# ¿ May 23, 2015 18:04 |
|
|
# ¿ Apr 28, 2024 09:50 |
|
Sworder posted:For fans of the Ancient Cave, there's The Enchanted Cave and The Enchanted Cave 2 for Flash and mobiles that are pretty good and run on the same concept. Having played both...I don't think it's an apt comparison. The overarching idea's there, certainly, but they're both rather bland and uninspired. Final Fantasy V: Ancient Cave, on the other hand... (Warning: in Japanese. There's a translation elsewhere on the Internet, but it prefers to stick with the original fan translation rather than the GBA translation.)
|
# ¿ Jul 3, 2015 12:33 |